Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей661Благодарности

Результаты опроса: Як Ви ставитесь до мовного питання а Україні?

Голосовавшие
94. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Какая разница на каком языке говорить?

    11 11.70%
  • Глибоко по барабану

    4 4.26%
  • Просто байдуже

    1 1.06%
  • Такого питання не існує

    4 4.26%
  • Це просто провокація, а не мовне питання

    32 34.04%
  • Таке питання існує, але нехай його вирішують якось без мене

    1 1.06%
  • Це дійсно дуже складне питання і я намагаюсь його зрозуміти

    30 31.91%
  • Инше

    11 11.70%
+ Ответить в теме
Страница 41 из 62
Показано с 401 по 410 из 619.
  1. #401
    Offline
    Частий гість

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Я дочь офицера, как я писала раньше. Я не могла изучать все республиканские языки. Поэтому когда нас направили служить в Украину, то естественно я не изучала язык, поскольку были предпосылки что мы здесь не надолго.

  2. #402
    Odo
    Offline
    -

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от poltava1973 Посмотреть сообщение
    люксембургский диалект введен в качестве национального, а не государственного языка
    Люксембург: офіційні мови німецька, французька, люксембурзька. http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%...83%D1%80%D0%B3

    Ответ Сообщение от poltava1973 Посмотреть сообщение
    Я дочь офицера, как я писала раньше. Я не могла изучать все республиканские языки. Поэтому когда нас направили служить в Украину, то естественно я не изучала язык, поскольку были предпосылки что мы здесь не надолго.
    А зараз, що заважає вивчити?
  3. #403
    Offline
    Пророк

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от poltava1973 Посмотреть сообщение
    Я дочь офицера, как я писала раньше. Я не могла изучать все республиканские языки. Поэтому когда нас направили служить в Украину, то естественно я не изучала язык, поскольку были предпосылки что мы здесь не надолго.
    Да, я помню. При желании вы можете изучить украинский,
    если вы решили тут остаться. Он близок к русскому, и проблем при
    изучении не будет.
  4. #404
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    RAMM,
    Гораздо большее кол-во цивилизованных стран живет с одним гос. языком. Может мы берем пример с них.
    Хотя лично я не против второго гос. английского.
    Попрошу критерии цивилизованности в студию?

    RAMM,
    А второй гос английский поможет понимать народу еще большее
    количество полезной информации, и общаться с другими народами
    (английский - международный язык). Это принесет гороздо больше
    пользы, чем дублирование близких языков как государственных.
    Интерсно, славяне на британском осторове зародились как нация?

    RAMM,
    Да, но у вас другая ситуация была. Жители Украины
    и при Союзе и сейчас изучали укр язык в школе.
    Давайте вспомним сколько в Полтаве в 1977 году было русских школ?
  5. #405
    Offline
    Пророк

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от rust Посмотреть сообщение
    RAMM,
    Попрошу критерии цивилизованности в студию?
    RAMM,
    Интерсно, славяне на британском осторове зародились как нация?
    RAMM,
    Давайте вспомним сколько в Полтаве в 1977 году было русских школ?
    A1. Попрошу критерии нецивилизованности в студию.

    A2. Нет

    A3. Еще раз: и во времена Союза (в русских и украинских школах) и сейчас (в украинских школах, за русские не скажу) изучался
    соответственно украинский и русский язык.
    И люди знают оба языка. Если кто-то не смог, не захотел выучить
    другой язык, то это его (человека) личные проблемы.
  6. #406
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от RAMM Посмотреть сообщение
    A1. Попрошу критерии нецивилизованности в студию.
    A2. Нет
    A3. Еще раз: и во времена Союза (в русских и украинских школах) и сейчас (в украинских школах, за русские не скажу) изучался
    соответственно украинский и русский язык.
    И люди знают оба языка. Если кто-то не смог, не захотел выучить
    другой язык, то это его (человека) личные проблемы.
    Re А1
    Меня лично задевает фраза в цивилизованных странах..
    Поэтому спрашиваю.
    RE А2
    Тогда английский в кчестве государственного вы допускатете почемуто?
    RE А3 Мой киндер учится в украинской школе... Английский инемецкий учат бесплатно, а за русский я должен платить. И то на усмотрение администрации. Могут и не разрешить факультатив...
  7. #407
    Offline
    Пророк

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от rust Посмотреть сообщение
    Re А1
    Меня лично задевает фраза в цивилизованных странах..
    Поэтому спрашиваю.
    RE А2
    Тогда английский в кчестве государственного вы допускатете почемуто?
    RE А3 Мой киндер учится в украинской школе... Английский инемецкий учат бесплатно, а за русский я должен платить. И то на усмотрение администрации. Могут и не разрешить факультатив...
    Меня тоже. Но про цивилизованность разговор завел не я.
    Плс гляньте выше по теме.

    Почему я допускаю английский в качестве гос языка я уже написал.

    Мой ребенок учился в обычной укр школе, коих большинство.
    Обучение русскому бесплатное было.
  8. #408
    jag
    Offline
    Новачок

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от черешня Посмотреть сообщение
    Зараз до української мови у людей зовсім інше ставлення ніж,скажімо,років 5 назад,чи раніше. Ви бачили тоді щось нове в українській літературі? В місті (в Полтаві)було "не модно" говорити українською....

    Так, я пригадую таке. І було дуже неприємно, тому що в часи мого дитинства ставлення до Української в Полтаві було цілком позитивним. Зі "жлобством" її , за виключенням прошарку людей відверто шовіністичних переконань, ніхто не асоціював.

    Тепер змінилося на краще? Наскільки: повернулося до нейтрального, чи , може, навіть стае популярною?

    Ответ Сообщение от poltava1973 Посмотреть сообщение
    Объясните мне, почему в большинстве цивилизованных странах по несколько государственных языков, а в Украине нельзя сделать тоже самое.
    Или мы не считаем себя цивилизованной страной?

    Так например Канаде два государственных языка - английский и французский , в Израиле , тоже два государственных языка - иврит и английский, в крохотномом государстве Люксембург: государственные языки - французский и немецкий; с 1984 г. возведен в ранг национального языка люксембургский диалект, в Швеции- шведский, но также часть населения говорит на английском и немецком языках. В Швейцарии - английский, немецкий, итальянский, французский являются государственными.
    Причина проста: дозволити собі декілька державних мов можуть ті краіни, де введення державноі мови не ставить під ризик зникнення власноі.

    У нас же Украінську цілеспрямовано знищували (за царату - відверто, не ховаючись, за совдепіі - по-іезуітськи хитро, маргіналізуючи і заганяючи іі в непопулярний відтсалий "колгоспний" сегмент життя) з метою уніфікаціі народів імперіі через русифікацію і, таким чином, подальшоі цементаціі імперіі зсередини, через свідомість іі народонаселлення.

    Через те в наших умовах зовні начебто невинне питання офіційноі двомовності може легко закінчитися втратою державності.

    Для прикладу скажу вам, що у подібних ситуаціях навіть високотолерантні мультикультурні краіни, типу Канади, діють дуже рішуче. В провінціі Квебек абсолютно заборонено перевищувати квоту Англомовних фільмів/музики в ефірі з метою безумновного захисту Французькоі від зникнення. У Франціі теж подібне (для захисту історичного Французького культурного поля від "розкладаючого" впливу більш енергійноі і розкрученоі Англосаксонськоі культури). Я не знаю, як це технічно робиться, але Французи транслюють дуже багато англомовноі музики конвертованою в Франкомовну (приміром, Стінг співае свою пісню Французькою і т.п.!).

    В деяких ситіаціях захист мови перетворюеться в захист цілісності держави. Особливо актуально для нас, де Росія відкрито і цілеспрямовано використовуе спільний інформаційний простір для збереження свого політичного впливу шляхом пропаганди вигідноі ій точки зору на всі аспекти нашого життя.

    В наведених вами для прикладу краінах подібних сусідів з експансіоністсько-реваншистськими намірами немае, через те вони у цьому питанні вільніші і розслабленіші.

    P.S. Ви помилились стосовно Швейцаріі. Четвертою державною мовою є не Англійська, а Ретроромансьска
  9. #409
    Offline
    Гуру

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от jag Посмотреть сообщение
    Тепер змінилося на краще? Наскільки: повернулося до нейтрального, чи , може, навіть стае популярною?
    До обратного всего один шаг! Популярным может быть пиво или авто! но не гос язык !
  10. #410
    Offline
    part of me

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от **SEM** Посмотреть сообщение
    До обратного всего один шаг! Популярным может быть пиво или авто! но не гос язык !
    Популярним може бути майже все, а тобі, **SEM**, варто тричі думати, перед тим як щось писати, бо більшість твоїх думок з різних тем є безпідставними і не підкріпленими нічим, може варто набрати спочатку хоч якийсь багаж "за плечі", а вже потім так безапеляційно щось заявляти?
+ Ответить в теме
Страница 41 из 62

Похожие темы

  1. Геноцид в Україні
    fragov в разделе Кіно
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 01.11.2007, 11:01
  2. Невизнання ОУН-УПА це панування росіян на Україні.
    Taraslt в разделе Політика та Історія
    Ответов: 80
    Последнее сообщение: 01.05.2007, 15:32
  3. Ответов: 14
    Последнее сообщение: 12.07.2006, 12:59

Теги для этой темы

,

Просмотреть облакого тегов