Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей661Благодарности

Результаты опроса: Як Ви ставитесь до мовного питання а Україні?

Голосовавшие
94. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Какая разница на каком языке говорить?

    11 11.70%
  • Глибоко по барабану

    4 4.26%
  • Просто байдуже

    1 1.06%
  • Такого питання не існує

    4 4.26%
  • Це просто провокація, а не мовне питання

    32 34.04%
  • Таке питання існує, але нехай його вирішують якось без мене

    1 1.06%
  • Це дійсно дуже складне питання і я намагаюсь його зрозуміти

    30 31.91%
  • Инше

    11 11.70%
+ Ответить в теме
Страница 36 из 62
Показано с 351 по 360 из 619.
  1. #351
    Odo
    Offline
    -
    Ответ Сообщение от Полтавський кіт Посмотреть сообщение
    Приклад переводу з каналу 1+1 :
    "-Я не стесняюсь, я стыжусь."
    "-Я не соромлюся , я стидаюся" Жінка яка розмовляла все життя українською сказала :"Вуха в"януть від цих перекладів"
    СТИД[COLOR="Red"]ИТИСЯ, -джуся, -дишся і розм. СТИД[COLOR="Red"]АТИСЯ, -аюся, -аєшся, недок., кого, чого, рідко ким, чим, без додатка, з інфін. Відчувати стид (у 1 знач.). // Зазнавати почуття ніяковості, сором'язливості. // Не наважуватися, не насмілюватися зробити що-небудь через почуття стида.
    Може та жінка все життя не українською розмовляла а таки суржиком, що не знає питомо українських слів?

    Ответ Сообщение от Полтавський кіт Посмотреть сообщение
    вибачте, але інтернет-спілкування не може передати всіх думок та почуттів
    при всьому моєму бажанні.Тому не треба картати когось за неповноту або непрямоту відповіді.
    Спробуйте ще раз вдуматися у те, що написала Вам пані Uksus:
    Ответ Сообщение от Uksus Посмотреть сообщение
    Чому Ви так ревно забороняєте займатися мовними питанням тим, хто не хоче лізти в інші сфери дяільності? Вам хтось заважає розбудовувати державу чи шо? Чи Ви думаєте, шо за балачками про українізацію ніхто нічого не робить? Надати роботу перекладачам, лінгвістам - забезпечити їх заробітною платнею, шоб не роз’їхалися - це не є розбудовою?
    Ответ Сообщение от Полтавський кіт Посмотреть сообщение
    4)поконкретніше, будь ласка?і куди ж перекладачі української поїдуть?
    Їм не треба буде ніде їхати, бо вони матимуть вдосталь роботи саме в Україні.

    Щойно блукав полтавськими інтернетрями і натрапив на такий дяілог:
    ото ж бо....але я з ними (западенцями) частично згодна....чому ми -українці...розмовляємо на російській мові? крім того...деякі просто соромляться говорити на українській...навіть вчора, наприклад, я сиділа у маршрутці...в мене задзвонив телефон, я підняла слухавку і почала говорити українською....на мене люди дивилися як на унопленетянку..чи мені просто здалося..хм?
    каждый говорит на том языке на котором привык разговаривать в семье...на котором его родители говорят...и если удобней на украинском или на русском - это его дело. а насчет того, что как на тебя посмотрят...да нах их всех!! пусть смотрят как хотят... делай как считаешь нужным и не обращай ни на кого внимания...
    я й не звертаю...мені однаково якою мовою спілкуватися...я вільно володію і тією і тією...але я хотіла звернути увагу не на те, що мені важливо, що про мене подумають...а на те...що українці соромляться говорити українською!!!!!!!!

  2. #352

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Може та жінка все життя не українською розмовляла а таки суржиком, що не знає питомо українських слів?
    щодо перекладів моя думка збігається з думкою Олекси Негребецького.
    так гугліцця і думайте.
  3. #353
    Odo
    Offline
    -

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от Полтавський кіт Посмотреть сообщение
    щодо перекладів моя думка збігається з думкою Олекси Негребецького.
    так гугліцця і думайте.
    Думку пана Олекси з посиланням до студії.
  4. #354

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    сюди отписуйтеся. подискутуємо пізніше, наразі нема часу в наявності, як хотілося.
  5. #355
    Odo
    Offline
    -

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от Полтавський кіт Посмотреть сообщение
    сюди отписуйтеся. подискутуємо пізніше, наразі нема часу в наявності, як хотілося.
    Цю статтю ми вже всебічно обговорили у темі про кінопереклад. Коли, Вам ідеться про цей пассаж:
    А може, йдеться про переклади студії «1+1»? То я за них не відповідаю.
    то я делекий від того, щоб вбачати у ньому якусь нищівну критику, можливо просто легкі фахові ревнощі, але не більше. Про роботу ж згаданого каналу, як на мене, розлого і переконливо розповідається у наступній статті.
  6. #356
    Віка
    Гість

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Турки за часів Ататюрка теж майже втратили турецьку, принаймні жителі однієї провінції вже не розуміли жителів сусідньої, і нічо зробили реформу мови і живуть, насолоджуються.

    Невиличке випралення. Турки не за часів Ататюрка втратили мову, а до його появи. В той час, як Ататюрка всі турки вважають "батьком своєї нації", окрім східної Турції (але це вже друга історія, причина релігійна, зовсім не мовна) і всі вони, і посьогоднішній день, дякують йому за велечезний внесок в розвиток нації. Про те як він створив турецьку мову, я можу розповісти, але це можливо буде комусь і не цікавим. Не будемо вникати в подробиці. І ще, не просто зробили реформу, а якщо можна так сказати, відновили і створили.


    Можливо, і наші діти, внуки, правнуки..., колись нам подякують за наш внесок в розвиток мови. Я вважаю, що потрібно щоб була одна мова, адже якщо дві, то і далі будуть "ГАВАРИТЬ ПА РАСИЙСКИ", ті хто завжді розмовляв українською мовою, лише тому, що всі "так розмовляють", соромлячись рідної, думаючи що тебе не зрозуміють. Я наприклад не розумію тих, хто на мене дивиться як на якусь пришелепкувату, та ні, куди там, прокажену, коли я розмовляю по телефону, чи з друзями на вулиці, в маршрутці, метро... Не розумію і тих, хто не розуміє значущість мови. Мої знайомі, іноземці, мене час від часу запитують: "А у вас на украинском разговаривают? Хоть кто нибудь?" І мені знову і знову приходиться пояснювати, що у нас соромляться, и не разговаривают, а "ГАВАРЯТ ПА РАСИЙСКИ". Їх обличчя просто потрібно бачити. Так себе не поважти, ми ж не поважаючи рідної мови не поважаїм себе, а нас, як націю, дак тим більше, що тут говорити, плакати від цього хочеться. І на останок декілька слів над якими, на мою думку, всим нам потрібно задуматись


    .... Не навчати народ рідної мови означає не дозволяти розвиватися думці народній, усім духовним силам народу... Якщо ж почнемо вчити народ не його мови, а навіть спорідненої, найближчої, то зробимо ще гірше: ми спотворимо самостійний розумовий розвиток народу, ми спотворимо всю духовну природу його.
    М. Драгоманов, Л. Кучинська-Драгоманова


    Народ, що відмовляється від своєї мови, відмовляється від самого себе, а та частина народу, яка міняє мову, робить тим самим рішучий крок до зміни національної належності.
    Йоган Лео Вайсґербер

    P.S.:

    #7 за 15.02.2008
    ДВОМОВНОСТІ Й РУСИФІКАЦІЇ - «НІ!»
    МОВА ПРО МОВУ
    http://svitlytsia.crimea.ua/index.ph...ble&artID=5578
  7. #357
    Odo
    Offline
    -

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от Віка Посмотреть сообщение
    Турки за часів Ататюрка теж майже втратили турецьку, принаймні жителі однієї провінції вже не розуміли жителів сусідньої, і нічо зробили реформу мови і живуть, насолоджуються.

    Невиличке випралення. Турки не за часів Ататюрка втратили мову, а до його появи.
    Я саме це і мав на увазі. Ситуація з мовою розвивалася задовго до його доби, за часів Ататюрка вона була нарешті зафіксована і усвідомлена суспільством.

    Ответ Сообщение от Віка Посмотреть сообщение
    В той час, як Ататюрка всі турки вважають "батьком своєї нації"
    Ататюрк так і перекладається: Ата - батько, Тюрк - турок.

    Ответ Сообщение от Віка Посмотреть сообщение
    Про те як він створив турецьку мову, я можу розповісти, але це можливо буде комусь і не цікавим.
    Розповідайте, це вельми цікаво.
  8. #358
    Частий гість

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Товарищи а в чем суть проблемы???

    Вам кто-то ЗАПРЕЩАЕТ говорить на украинском???? НЕТ!!!


    А мне ЗАПРЕЩАЮТ говорить на русском... Вот вы странные какие-то... Почему-то когда кино стали на Укр показывать, никто не сказал.. а может на востоке этого делать не стоит,а?! Может им все-таки оставить русский? Я понимаю украинский, я не против его... Но мой родной язык РУССКИЙ. Все кричат про демократию... ППЦ, я ни в одном органе не могу бумажку на русском написать. Это демократия?? Кто-то спросил меня, А ХОЧУ ЛИ Я ГОВОРИТ НА УКРАИНСКОМ??? Зачем вы умничаете?

    В Донецке можно СВОБОДНО говорить на украинском и все поймут, никто ни на кого косо не смотрит, а стоит где-то на Западе заговорить на русском и ты сразу МОСКАЛЬ... все, сразу отворачиваться начинают... Вы же сами разжигаете....
  9. #359
    Odo
    Offline
    -

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от Палладий Посмотреть сообщение
    Товарищи а в чем суть проблемы??? Вам кто-то ЗАПРЕЩАЕТ говорить на украинском???? НЕТ!!! А мне ЗАПРЕЩАЮТ говорить на русском...
    Можна з подробицями, як це буває, коли Вам забороняють говорити російською?
    Ответ Сообщение от Палладий Посмотреть сообщение
    В Донецке можно СВОБОДНО говорить на украинском и все поймут, никто ни на кого косо не смотрит, а стоит где-то на Западе заговорить на русском и ты сразу МОСКАЛЬ... все, сразу отворачиваться начинают... Вы же сами разжигаете....
    Я сподіваюсь, це з власних вражень, а не почутих? Бо мої власні враження є зворотні.
  10. #360
    Offline
    Пророк

    Re: Ваше ставлення до мовного питання в Україні?


    Ответ Сообщение от Палладий Посмотреть сообщение
    Товарищи а в чем суть проблемы???

    Вам кто-то ЗАПРЕЩАЕТ говорить на украинском???? НЕТ!!!


    А мне ЗАПРЕЩАЮТ говорить на русском... Вот вы странные какие-то... Почему-то когда кино стали на Укр показывать, никто не сказал.. а может на востоке этого делать не стоит,а?! Может им все-таки оставить русский? Я понимаю украинский, я не против его... Но мой родной язык РУССКИЙ. Все кричат про демократию... ППЦ, я ни в одном органе не могу бумажку на русском написать. Это демократия?? Кто-то спросил меня, А ХОЧУ ЛИ Я ГОВОРИТ НА УКРАИНСКОМ??? Зачем вы умничаете?

    В Донецке можно СВОБОДНО говорить на украинском и все поймут, никто ни на кого косо не смотрит, а стоит где-то на Западе заговорить на русском и ты сразу МОСКАЛЬ... все, сразу отворачиваться начинают... Вы же сами разжигаете....
    На русском говорить не запрещают. Неправда это.
    Так как сам говорю на русском.
    Что касается органов, тоже можно говорить/писать по русски, и в банках (проверено), и в судах (проверено). Либо вам помогут если
    забыли какие слова.
    Другой вопрос если вы госслужащий. Должны знать
    украинский язык, но это естественно.
    По разговору по украински в Донецке: были, говорили,
    получали косые взгляды.
    На западной Украине, говори по русски, никаких проблем.
    По украински - никаких проблем. По польски - никаких проблем.
    С венгерским хуже. Его поймут скорее только в Ужгороде.
    Английский тоже не идет пока.
+ Ответить в теме
Страница 36 из 62

Похожие темы

  1. Геноцид в Україні
    fragov в разделе Кіно
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 01.11.2007, 11:01
  2. Невизнання ОУН-УПА це панування росіян на Україні.
    Taraslt в разделе Політика та Історія
    Ответов: 80
    Последнее сообщение: 01.05.2007, 15:32
  3. Ответов: 14
    Последнее сообщение: 12.07.2006, 12:59

Теги для этой темы

,

Просмотреть облакого тегов