Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей20Благодарности
+ Ответить в теме
Страница 3 из 5
Показано с 21 по 30 из 43.
  1. #21
    Odo
    Offline
    -

    Re: Українське мовознавство


    Пропоную порівняти ці два відтинки тексту і висловити та пояснити свою думку, котрий з них Вам здається ближчим до української:
    1. Мова - натуральная знакавая сістєма, галовни сродак камунікациі і мислєння в чалавєчай супольнасці, калективє. При разглядзє мислєння як автакамунікациі (зносін індивіда з ім самім) мова визначаєцца як сродак камунікациі в найширейшим сацияльним сенсє. Мова нє існує бєз грамадства, і грамадства нє існує бєз мови. Мова виконває дзвє галовния функциі: камунікацийную і намінацийную. Камунікацийная функция робіць магчимимі калєктивную працу і афармлєннє калєктивнага досвєду, абмен інфармацияй між людзьмі в грамадствє. Намінацийная функция стварає магчимасць афармлення паняццяв праз мовния адзінкі, атримання інфармациі праз навакольную речаіснасць. Структурна мова з'являєцца сістемай мовних адзінак і правіл іх спалучення. Таксама адрозніваюць мовния елємєнти, якія маюць уласнає значеннє (лексеми і марфємы), і елємєнты, якія такога значення не маюць (фанеми). Заканамєрнасці паходжання і існавання мовнай сістеми наогул і асобних етнічних мовних сістем вивучаюцца мовазнавствам.
    2. Єнзик – укштаутовани сполечнє систем будованя виповєджі, уживани в процешє комунікацйі інтерперсональней. Єнзик суужи до пшедставяня пшедмьотуф, чинношьчі чи абстракцийних поєнчь за помоцон знакуф. Збюр знакуф в єнзику єст отварти і – якколвєк можна повєджєчь, же певна лічба знакуф єст ченшьчьон єнзика – сам єнзик єст барджєй системем твоженя знакуф ніж системем знакуф. Виніка то з факту, же знакєм єнзиковим єст кажди текст – кажда сформууована виповєджь, пошядайонца значенє. Єдностка посуугуйонца шє єнзикєм може венц за помоцон єго систему твожичь нєсконьчонон лічбе нових знакуф, также такіх, з ктуримі ніґди шє вчєшьнєй нє зеткнеуа. Знакі те нєконєчнє взбоґацайон єднак сам систем єнзикови, ґдиж ужитковніци нє учон шє на памєнчь вшисткіх засуишаних виповєджі – сон єднак в станє в опарчю о єнзик стфожичь нови текст о тим самим, бонджь збліжоним значеню.

  2. #22
    Odo
    Offline
    -

    Re: Українське мовознавство


    jeśli – если – якщо;
    dwуch (двух) – двух – двох;
    zbrуja (збруя) – збруя – зброя;
    pożar – пожар – пожежа;
    zagranica – заграница – за кордоном;
    jezeli – ежели – якщо (коли);
    jezyk – язык – мова;
    trudno – трудно – важко;
    karmić – кормить – годувати;
    myśl – мысль – думка;
    dom – дом – будинок, дім;
    koń – конь – кінь;
    koniec – конец – кінець;
    ojciec – отец – батько;
    samolot – самолёт – літак;
    Wiengr – венгр – угорець;
    bicz – бич (кнут) – батіг;
    echo – эхо – луна....

    белка – білка - wiewiуrka;
    близорукий – близозіркий - krуtkowzroczny;
    будни – буднi – dni powszednie;
    вывих – вивих - zwichnięcie;
    вяленый - в'ялений - suszony;
    гулять – гуляти - spacerować;
    двоюродный – двоюрідний – нема такого окремого поняття;
    девяносто - дев'яносто - dziewięćdziesiąt;
    дешёвый – дешевий - tani;
    домашний – домашнiй - domowy;
    думать – думати – у пол. лише myśleć (мыслить-мислити);
    едкий – їдкий - żrący;
    жаворонок – жайворонок - skowronek;
    завтра – завтра - jutro;
    зоркий – зіркий – bystry, przynikliwy;
    каравай – коровай – у польскій нема;
    катушка – котушка - szpulka;
    кипяток - кип'яток, окріп - wrzątek;
    ключица – ключиця - obojczyk;
    куст – кущ - krzak;
    клясться – клястися – у пол. лише przysięgać się – (присягаться-присягатися);
    коричневый – коричневий, брунатний - brzązowy;
    коромысло – коромисло – в пол. заимствовано koromysło;
    корь – кір - odra;
  3. #23
    Offline
    part of me

    Re: Українське мовознавство


    Дуже дякую за інформацію. Єдине, що жаль українофоби будуть "гнуть сваю лінію".
  4. #24
    Odo
    Offline
    -
    Ланка до теми. Там таблиця близькости є, з неї виходить, що російська (77) навіть ближе до польської, ніж украинська (76), але ближче всього білоруська (80). Порівняння саме по лексіці (основній) включно і з запозиченнями.

    Щойно прочитав цікаву думку по обговорюваній темі, наводжу її:
    З приводу схожості чи несхожості я хотів би зауважити, що ці поняття характеризуються за певними ознаками.
    Я звернувся до "Исторической типологии славянских языков" Київ, "Наукова думка". Крім генетичної класифікації існує ще типологічна класифікація, за якою західна та східна підгрупи протиставляються південній, або південна та західна - східній. За деякими ознаками російська бизька до, скажімо, болгарської, навідміну від польської та української. Але так само є й ознаки, за якими немає ближчої до української мови, ніж російська. Якщо цікаво, я можу навести ці ознаки. Для прикладу - поділ на три підгрупи базується на змінах у звукосполученнях праслов`янських tort, tolt, tert, telt. tj,kt, dj. А ще можна поділяти за рефлексаціями kv, gv, tl, dl > l тощо.
    Звідси.
  5. #25
    Offline
    Новачок

    Re: Українське мовознавство


    Э! А я можно, по теме? - Ну, об украинском языкознании... Тут случайно наткнулся на имя - Александр Афанасьевич Потебня, филолог, учёный (дореволюционный) . из Харькова.
    Мегасупер!!!!! в 27 лет написал обалденно интересную работу "Мысль и язык". Ну и многие моменты наведенных в этой теме дискуссий просто теряют смысл)). В общем, рекомендую. Не пожалеете. Гугль в помощь!
  6. #26
    Offline
    Пророк

    Re: Українське мовознавство


    Вчора виявила, шо в слові коромисло наголос на другому складі - корОмисло. А я все життя казала коромИсло. А ви, як вживали це слово?
  7. #27
    Offline
    ри?

    Re: Українське мовознавство


    КорОмисло) Мені коромИсло казати якось незручно...язик не хоче так повертатися, як і у словах підЕ, будЕ - а не пІде, бУде :)
  8. #28
    Offline
    Пророк

    Re: Українське мовознавство


    Ответ Сообщение от laithemmer Посмотреть сообщение
    як і у словах підЕ, будЕ - а не пІде, бУде :)
    Ти шо, кажеш підЕ, будЕ???
  9. #29
    Offline
    ри?

    Re: Українське мовознавство


    черешня, та нє ж ! Пояснюю, шо язик не стає казати підЕ, будЕ, зрОблю, чЕкаю і теде і тепе...бо виросла на Полтавщині :) Бо вимова моя не така.
  10. #30
    Offline
    Пророк

    Re: Українське мовознавство


    Ответ Сообщение от laithemmer Посмотреть сообщение
    черешня, та нє ж ! Пояснюю, шо язик не стає казати підЕ, будЕ, зрОблю, чЕкаю і теде і тепе...бо виросла на Полтавщині :) Бо вимова моя не така.
    Маладєц!!! Тільки воно ж наче по-полтавському коромИсло... В усякому разі в пісні "Несе Галя вооодуууууу, коромИсло гнеться.." ніколи не чула щоб наголос на О робили.
+ Ответить в теме
Страница 3 из 5

Похожие темы

  1. "Українське життя"
    Ivan в разделе Локальні Мережі та Інтернет в Полтаві
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 03.02.2007, 04:55

Теги для этой темы