Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей11Благодарности

Результаты опроса: Как правильно?

Голосовавшие
9. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Розсошенцы

    1 11.11%
  • Рассошенцы

    5 55.56%
  • Россошенцы

    2 22.22%
  • Свой вариант

    1 11.11%
+ Ответить в теме
Страница 3 из 4
Показано с 21 по 30 из 33.
  1. #21
    Offline
    Пророк

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Може трішки не в тему, але колись аналогічні питання у мене поставали з приводу "ВакулЕнці" чи "ВакулИнці"? Раніше не сумнівався, доки не побачив, що на маршрутках пишуть то так, то інакше.

  2. #22
    Offline
    Пасажир

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Ch!p, Вікіпедія пише через Е.
  3. #23
    Offline
    Пророк

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Та, не тільки вікіпедія.
    Не знаю, що тут спрацювало,чи безграмотність, чи опечатка... Але я бачив як мінімум одну маршрутку, на якій написано ВакулИнці.
  4. #24
    Offline
    Пасажир

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Ответ Сообщение от Ch!p Посмотреть сообщение
    на якій написано ВакулИнці.
    Є, в мене десь фотка повинна валятись...
  5. #25
    Offline
    Гуру

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Ответ Сообщение от Lera Посмотреть сообщение
    хз, тоже всегда путаюсь...
    Короче, как в паЧпорте у розсошевчан (?) написано - так и правильно
    В паспорте скажу, написана прописка только по украински(у меня, рожден правда в другом месте)...
  6. #26
    Offline
    Гуру

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Хотя в свете новых веяний транслитерации перед Евро-2012 по русски(хоть и по англиски, иль турецки) правильно сейчас писать будет "Розсошенци"...
  7. #27
    Offline
    Пророк

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Ответ Сообщение от wap-poltava Посмотреть сообщение
    Хотя в свете новых веяний транслитерации перед Евро-2012 по русски(хоть и по англиски, иль турецки) правильно сейчас писать будет "Розсошенци"...
    Правильно....

    Аналогічно:
    Владімір (Путін)
    Володимир (Стельмах)

    Ответ Сообщение от Ch!p Посмотреть сообщение
    Може трішки не в тему, але колись аналогічні питання у мене поставали з приводу "ВакулЕнці" чи "ВакулИнці"? Раніше не сумнівався, доки не побачив, що на маршрутках пишуть то так, то інакше.
    Взагалі то тут треба розуміти те похідне слово, від якого пішла назва (села).

    Якщо мова йшла про якесь село (на зразок коваля Вакули), то село в його честь мало б назву Вакулинці.

    Ответ Сообщение от LAEN Посмотреть сообщение
    Ch!p, Вікіпедія пише через Е.
    По-різному пише...
    Наприклад так:
    http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...8_%28%D0%92%29
  8. #28
    Offline
    Гуру

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Ответ Сообщение от vladd Посмотреть сообщение
    Правильно....

    Аналогічно:
    Владімір (Путін)
    Володимир (Стельмах)


    Взагалі то тут треба розуміти те похідне слово, від якого пішла назва (села).

    Якщо мова йшла про якесь село (на зразок коваля Вакули), то село в його честь мало б назву Вакулинці.


    По-різному пише...
    Наприклад так:
    http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...8_%28%D0%92%29
    -Ну имена ет совсем другое, мы берем названия географичесские.
    Вот Кharkiv - ет Харьков, его почему то Harkov не называют, и почему тогда Розсошенцi должны называть Рассошенцы?
  9. #29
    Offline
    Пророк

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Ответ Сообщение от vladd Посмотреть сообщение
    Правильно....

    Аналогічно:
    Владімір (Путін)
    Володимир (Стельмах)
    Одне і те ж ім'я, як колись вважалось, тепер стало схожим, але й різним одночасно.
    До того ж у "вовки", який мешкає скажімо у Москві, та у такого ж "вовки", що мешкає у Києві, в закордонних паспортах ім'я теж буде написане по-різному:
    Vladimir
    Volodymyr

    Мова саме про це (можливо я незрозуміло сказав те, що хотів).
  10. #30
    Offline
    Зануда

    Re: Рассошенцы чи Розсошенцы?


    Ответ Сообщение от wap-poltava Посмотреть сообщение
    почему тогда Розсошенцi должны называть Рассошенцы?
    дуже часто географічні назви у різних мовах не точно відповідають оригінальному звучанню. Київ-Киев, Харків-Харьков тощо. Власне, столиця Франції зовсім не Париж, а скоріше Парі. Тобто ми не знайдемо правила, чому саме так. Так склалося і увійшло до мови.
+ Ответить в теме
Страница 3 из 4