Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей148Благодарности

Результаты опроса: Чи хочете Ви дивитися кіно українською?

Голосовавшие
52. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Так

    30 57.69%
  • Ні

    22 42.31%
+ Ответить в теме
Страница 9 из 24
Показано с 81 по 90 из 238.
  1. #81
    Offline
    Пророк

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от Руда Посмотреть сообщение
    А я вчора дивилась стару-добру "Красуню" (Гір енд Робертс), то з якісним перекладом я навіть не одразу зрозуміла, якою мовою він іде-просто нормально сприймається і все. І не в2януть вуха, і не зачіпаєшся за недоречності( а хто в силу професії звик виправляти помилки інших, страждає найбільше, бо його вухо налаштоване "сканувати" помилки).
    З приводу перекладу старих улюблених фільмів, я б не перекладала, бо смішно робиться-50 і більше років розуміли без перекладу, а тепер, бачте, розучились. Це-не найрозумніший крок, але можна було б змиритись, якби дублювання було нормальне, а не як Черешня зазначала.
    ...
    Ну вот. Если подойти творчески, то все получиться!
    Сильно иностраные фильмы дублируем - т.к. настоящих голосов
    актеров как правило народ не знает.
    Старые советские и подобное - достаточно субтитров.
    "Мыло" - дублируем. Две причины - 1я тренировка для дубляжа
    сильно иностранных фильмов, 2я - больше украинского на ТВ,
    и посольку ТВ имеет большой охват аудитории - для подспудного
    обучения хотя бы разоворному варианту государственного языка тех кто плохо им владеет.

  2. #82
    Offline
    Гуру

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Сегодня смотрел в кЫно фильм "Монстро" на укр. языке-это ужас...верните деньги)) перевод аЦтой! так что самое главное теперь все фильмы будут на укр языке. я Ф шоке!!!
  3. #83
    Offline
    Постійний відвідувач

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от **SEM** Посмотреть сообщение
    главное теперь все фильмы будут на укр языке. я Ф шоке!!!
    Все?! Даже русские?
  4. #84
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от RAMM Посмотреть сообщение
    Ну вот. Если подойти творчески, то все получиться!
    Сильно иностраные фильмы дублируем - т.к. настоящих голосов
    актеров как правило народ не знает.
    Старые советские и подобное - достаточно субтитров.
    "Мыло" - дублируем. Две причины - 1я тренировка для дубляжа
    сильно иностранных фильмов, 2я - больше украинского на ТВ,
    и посольку ТВ имеет большой охват аудитории - для подспудного
    обучения хотя бы разоворному варианту государственного языка тех кто плохо им владеет.
    А зачем вооще это делать?
  5. #85
    Offline
    Пророк

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от rust Посмотреть сообщение
    А зачем вооще это делать?
    А шоб росийский мид не спал! Пусть еще заявление какое нить озвучат.
    Типа они обеспокоены..., о превентивном ядерном ударе (угроза ж
    русскому языку появилась) и бла бла бла....
  6. #86
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    А ну да.... нас гнобить должны....
    Украина ели ее не гнобить не страна....
  7. #87
    Offline
    Пророк

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от rust Посмотреть сообщение
    А ну да.... нас гнобить должны....
    Украина ели ее не гнобить не страна....
    Зачем же, так сразу "гнобить"?
    Пан Лавров это все так ласково говорил, мона
    сказать по отечески.
  8. #88
    Offline
    Гуру

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от Малышня Посмотреть сообщение
    Все?! Даже русские?
    Насчёт русских..точно не знаю...смотрел фильм то что "самый лучший" то вроде был по русски--хоть это радует!

    А переводы Американских фильмов -АТСТОЙ--я ходил на "Рэмбо4", помоему(уже точно не помню какой фильм-но недавно был)--это воообще не кинотеатр, а большой телевизор-тоисть переводиться украинскм поверх английского, слышно и английский и украинский язык-реально такое очучуение что смотришь дешовый затёрто-пиратский фЫльм дома с бабушкой--


    ПОМОГИТЕ!!!!! НАчали с Кино а что дальше будет !!!!

    Ответ Сообщение от RAMM Посмотреть сообщение
    Зачем же, так сразу "гнобить"?
    Пан Лавров это все так ласково говорил, мона
    сказать по отечески.
    Ну да не гнобить--а пусть украинскоязычное население принудительно будет смотреть фильмы на Белорусском языке--тогда нас поймут...
    вроде ж не гнобят--что тут такого всем же всё понятно...)))

    Я предлагаю сделать залы для "курящих" и для "не курящих"!!!! НУ тоисть для "украиноязычного" и для "русскоязычного" и показывают кЫно в понедельник, Ср. Пт. Вс -на русском, а остальные дни на каком хотят(к примеру)))
  9. #89
    Offline
    Пророк

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от **SEM** Посмотреть сообщение
    Ну да не гнобить--а пусть украинскоязычное население принудительно будет смотреть фильмы на Белорусском языке--тогда нас поймут...
    вроде ж не гнобят--что тут такого всем же всё понятно...)))
    Принудительно никто никого не заставляет.
    А что касается белорусского языка, то не проблема -
    понимается этот язык элементарно.
    Просто когда собственного желания понимать и учить язык
    (укр., русск.. англ. и тп и тд) нет, то никто этому
    человеку не поможет (сколько конституцию не переписуй).
  10. #90
    Def
    Offline
    .

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от RAMM Посмотреть сообщение
    Принудительно никто никого не заставляет.
    Всё верно. В крыму уже.)))
    Ответ Сообщение от RAMM Посмотреть сообщение
    А что касается белорусского языка, то не проблема -
    понимается этот язык элементарно.
    А с Русским проблема? ))))))
    Ответ Сообщение от RAMM Посмотреть сообщение
    Просто когда собственного желания понимать и учить язык
    (укр., русск.. англ. и тп и тд) нет, то никто этому
    человеку не поможет (сколько конституцию не переписуй).
    Да. Нет желания его слушать, принудительно, в дебильном переводе. Я его знаю.
    А по поводу конституции. ? Шо опять??? )))))
+ Ответить в теме
Страница 9 из 24

Похожие темы

  1. Ответов: 7
    Последнее сообщение: 06.03.2011, 23:11
  2. Ответов: 12
    Последнее сообщение: 10.04.2007, 22:07
  3. Ответов: 0
    Последнее сообщение: 04.11.2006, 10:38

Теги для этой темы