Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей148Благодарности

Результаты опроса: Чи хочете Ви дивитися кіно українською?

Голосовавшие
52. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Так

    30 57.69%
  • Ні

    22 42.31%
+ Ответить в теме
Страница 20 из 24
Показано с 191 по 200 из 238.
  1. #191
    Offline
    Філософф

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Офтоп:
    Давай краще ти в Полтаву

  2. #192
    Odo
    Offline
    -

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Офтоп:
    Ответ Сообщение от Руда Посмотреть сообщение
    Пане Одо, а що ото у Вас за шовіністичні нахили?
    Хотів би-м помилитися, але, як на мене, вже тенденція
  3. #193
    Offline
    Філософф

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Офтоп:
    Я не спеціально
  4. #194
    Offline
    Гуру

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Мот устроим голосование кто За! кто против перевода на укр,!
  5. #195
    Odo
    Offline
    -

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от **SEM** Посмотреть сообщение
    Мот устроим голосование кто За! кто против перевода на укр,!
    Опитування додав.
  6. #196
    Odo
    Offline
    -

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Дзеркло тижня опублікувало рулєзну статтю про кінопереклад, з подробицями роботи кіноперекладачів.
  7. #197
    Offline
    Пророк

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Смотрел в большом кино "Еще одна из рода Болейн" в укр. переводе.
    Качество перевода хорошее. Многоголосый. Англ. не слышно.
    Все звуковые эффекты сохранены. Т.е. если человека не тошнит
    от всего украинского, то претензий к качеству дубляжа нет. А если тошнит, то к доктору, а то мало ли чего...
  8. #198
    Offline
    Частий гість

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    «Я родился в Советском Союзе» - слова из известной Газмановской песни. Так вот, большинство из нас родились и выросли именно во времена Союза. И русский язык впитали с молоком матери. Так что не чего обижаться.
    А на украинской мове разве что заговорят наши пра-пра-правнуки.
  9. #199
    Offline
    Пророк

    Re: Українці не хочуть дивитися кіно в російському перекладі


    Ответ Сообщение от poltava1973 Посмотреть сообщение
    «Я родился в Советском Союзе» - слова из известной Газмановской песни. Так вот, большинство из нас родились и выросли именно во времена Союза. И русский язык впитали с молоком матери. Так что не чего обижаться.
    А на украинской мове разве что заговорят наши пра-пра-правнуки.
    Да уж, чего нам не пели газмановы и иже с ними.
    Кстати, во времена Сов Союза выучил и русский язык и украинский.
    Впитал с двух грудей, так сказать.
    И очень странно видеть/читать/слушать жалобы людей на проблемы с укр языком. Вроде как эти люди в школах не учились.
    А может им грудей не хватило (
  10. #200
    Offline
    part of me

    Росіяни визнали, що українське кіно дивляться більше


    У липні в Україні зафіксовано рекордне зростання (на 16% порівняно з аналогічним періодом минулого року) надходжень від кінопрокату.

    Згідно з інформацією, оприлюдненою російським часописом "Кинобизнес сегодня", загальна сума надходжень від кінопрокату за чотири вікенди липня цього року в Україні становила 4 млн. 280 тис. доларів, що на 1 млн. 163 тис. доларів або на 16% більше, ніж за липень минулого року.

    Як пише видання, лідерами прокату в Україні в липні стали фільми "Хенкок" (1 млн. 365 доларів), "Wall-E" (1 млн. 224 тис. доларів), "Хеллбой-2: Золота армія" (1 млн. доларів), повідомляє УНІАН.

    Як відомо, раніше деякі кінопрокатники повідомляли про нібито зниження грошових находжень після грудневого рішення Конституційного Суду про обов`язковий переклад усіх іноземних фільмів українською мовою.

    Водночас, згідно з даними Міжнародної асоціації виробників і дистриб’юторів фільмів Motion Picture Association (MPA), надходження від кінопрокату в Україні за січень - червень 2008 року зросли на 6,3 млн. грн. або на 4% - до 151,5 млн. грн.
+ Ответить в теме
Страница 20 из 24

Похожие темы

  1. Ответов: 7
    Последнее сообщение: 06.03.2011, 23:11
  2. Ответов: 12
    Последнее сообщение: 10.04.2007, 22:07
  3. Ответов: 0
    Последнее сообщение: 04.11.2006, 10:38

Теги для этой темы