Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей158Благодарности
+ Ответить в теме
Страница 14 из 14
Показано с 131 по 140 из 140.
  1. #131
    Offline
    Здібна учениця

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    Ответ Сообщение от Alex_Tee_ Посмотреть сообщение
    И ни один не приедет ОТТУДА к нам на проживание, ну разве что БОЛЬШОЙ бизнесс или любовь...
    ну, не зовсім прям корінна, проте це не єдинний випадок:
    Американка Наомі Умань, 45 років, живе на вулиці Шевченка в селі Легедзиному Тальнівського району Черкащини. Два роки тому вона перебралася сюди з Лос-Анджелеса. Американські друзі купили для неї хату колишньої вчительки Марії Козинець. Жінка померла кілька років тому.

    За кордоном Наомі має два будинки — у Мехіко та Лос-Анджелесі. Вона режисер-документаліст. Її роботи здобули чимало нагород.

    У найбільшій кімнаті на столі стоять ноутбук, мікрофон і півлітрова банка з цукром. На переніссі Наомі дві кульки — пірсинг. Біля господині вмощується Тату — собака мексиканської породи чівала.

    — Я решила приехать сюда после того, как делала кино про мексиканские эмигранты. Друзья в Америке спрашивали: ”Как ты можешь делать филм, если не знаешь жизни эмигрантов?”, — розповідає жінка.

    Пояснює, що 1906-го її прадід і прабаба емігрували з України до Америки. У Нью-Йорку чиновники поцікавились їхнім прізвищем. Баба думала, що питають, звідки вони родом. ”Умань”, — відповіла вона. Так предки Наомі стали Уманями.

    У сільській хаті на Черкащині американка оселилася 1 лютого 2006-го. Перед цим вивчила російську мову: думала, що нею спілкуються в Україні.

    — Першого дня розплакалася. Мене ніхто не розумів, і я не розуміла нікого. На другий день до мене зійшлося півсела. Принесли молоко, хліб, сякі-такі меблі. Навчили топити в грубі й садити город. Усі посіяли люцерну, і я посіяла. Я не розуміла, що це таке. Потом люцерну забрала сусідка. У нєйо бил болшой свин, — розповідає Наомі.

    До американки почали ходити п’яниці — позичали по 5 грн. Наомі нікому не відмовляла.

    — Одна жінка прийшла о 5-й ранку. Стукала у вікно й просила 50 гривень. Я їй сказала: ”Ты божевил!”. Тоді вона попросила 20. Я ей сказал: ”Пошёл вон”, — розповідає режисерка.

    Устає з-за столу і йде на кухню. Там закипів чайник. Наомі закочує рукави, наливає в чашки окропу. На руках у неї татуювання — восьминіг, який щупальцями обкрутив тіло.

    — Робила це тату 9 місяців. Сильно боліло! Хотіла, чтоб хтось меня обнимал. В Америці тату — не такой нельзя, как здесь, — пояснює жінка.

    Друзі з Америки більше місяця в Легедзиному не витримують

    Згадує, що має вино. Приносить пляшку грузинського ”Сапераві”. Наливає у гранчасті чарки. Сама майже не п’є. Розповідає, що друзі з Америки більше місяця в Легедзиному не витримують. Останнім у листопаді приїздив Джоел із Лос-Анджелеса, пробув два тижні. Наомі вдягала його в шубу-московку. Таку носили старі баби в Україні років 20 тому. Узимку жінка вдягає плюшку вчительки Марії Козинець. Через це незнайомі вважають її циганкою чи бомжем. У плюшці їздить в американський Фулбрайтівський фонд, що на Європейській площі в Києві. Там Наомі має офіс. Якось прибиральниця не пустила її до туалету.

    Жінка приносить із веранди масло та шоколадку. Каже, що не зберігає продукти в погребі, бо боїться ями. Додає, що в Америці такого немає.

    Розказує, що до 30 років не могла знайти місця в житті. Два роки працювала кухаркою. Потім відкрила ресторан у Нью-Йорку. Та невдовзі продала свою частку й поїхала до Іспанії. За рік вступила до Колумбійського університету, вивчала історію Середніх віків. Згодом почала знімати документальне кіно. Найбільший успіх мала її стрічка”Лєче” (з іспанської — ”молоко”) — про бідних мексиканців-пастухів. Їхні корови худі й голодні, бо довкола лише пустеля та кактуси.

    — Легедзинські бабусі сплескували руками, коли дивилися на них, — каже Наомі.

    У Мексиці режисерка вийшла заміж за пастуха. На запитання про його ім’я відповідає: ”Это не важно”. Мешкали вони в автомобілі. Коли чоловік запропонував народити дітей, розлучилася з ним.

    Із аматором Владиславом Чабанюком Наомі зніматиме фільм про робітників легедзинської цегельні. Хоче порівняти їх із прадавніми трипільцями, які теж випікали цеглу.

    Прощаючись, показує свою хату. На кухні розписані стіни. Зображення фотографувала в Софійському соборі, потім за ними розмалювала помешкання. У спальні високе панцирне ліжко. На ньому складені подушки. Спить Наомі на підлозі, підмощуючи матраци. В українській хаті американка збирається прожити до кінця життя. http://gazeta.ua/index.php?id=209679

  2. #132
    Offline
    Зануда

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    Ответ Сообщение от rasta-koy Посмотреть сообщение
    Я тоже на укрмови деловодство веду в основном, приходится, но хотелось бы на русском, сложен для понимания украинский, у меня к нему образы не работают, очень тяжело читать украинский мне
    Діловодство? Саша, Ви просто мене засмучуєте....Якщо, наприклад, взяти переважну більшість приватних підприємців, що обрали спрощену систему оподаткування, то їм потрібно:
    1. Раз на три місяці подати звіт платника єдиного податку, що складається на готовому вже бланку. Туди треба вписати українською до двох десятків слів та цілком інтернаціональні цифри.
    2. Раз на рік подати заяву, знову ж таки на готовому бланку, щодо обраного способу оподаткування.
    3. Вести книгу підприємця, куди вписують здебільше цифри.
    Ось і все офіційне діловодство.
    Внутрішні Ваші документи та облік ніхто не забороняє вести будь-якою мовою, що й широко практикується.
    Облиште свої фантазії, нарешті.
    Чи у Вас завод-гігант? Тоді перепрошую.
  3. #133
    Offline
    Banned

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    Ответ Сообщение от fabulist Посмотреть сообщение
    Внутрішні Ваші документи та облік ніхто не забороняє вести будь-якою мовою, що й широко практикується.
    Таким образом я почитаю культуру государства и экономлю ненужные для работы эмоции,я законопослушный гражданин своего государства :- ))
    Вот если бы русский был вторым государственным, то я бы, конечно, все документы писал бы на русском.
    Офтоп:

    Но сегодня договор на русском писал, ибо не было времени переводить
  4. #134
    Offline
    2.0

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    rasta-koy, аби те ще грамотним був... хоч би одну мову нормально вивчив.
    поясни шо ти мав на увазі, сказавши оце "у меня к нему образы не работают"? взяв би і довчив мову до пуття, і не обліз би.
  5. #135
    Offline
    Пророк

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    Ответ Сообщение от Olio Посмотреть сообщение
    ну, не зовсім прям корінна, проте це не єдинний випадок:
    Да не, ну это неудачный пример. Судя по описанию фенотипа леди уже заработала кучу денег (то есть главная проблема 99% украинцев для нее уже чужда), а сюда просто приехала потусить.

    У меня тоже есть знакомый шотландец, которому предложили отличную работу в Киеве (разумеется на иностранную компанию) и он продал дом, причем ему еле хватило денег на квартиру в Киеве, переехал сюда с концами и отлично себя чувствует. Но это случай один на миллион
  6. #136
    Пророк

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    Ответ Сообщение от RAMM Посмотреть сообщение
    В Украине и в русских школах и в украинских велось преподавание украинского и русского языков + английского (немецкого). Так что все граждане Украине знают и понимают как минимум два языка, украинский и русский (английский и немецкий,в силу сильного отличия от славянских языков, не трогаем). Потому все разговоры о каких-то особых условиях для русского есть сплошное блюзнирстово и политиканство с вполне прозрачными целями, в Украине вполне достаточно существующих языковых законов.
    И еще раз, в рсфср не велось (и при союзе и сейчас) изучения, языков братских республик, а ведь, казалось бы, изучение языков других народов способствует духу интернационализма и толерантности.
    Одной из причин этого было, как вы понимаете,стремление придать русязыку некой ауры "элитарности", "главности" в империи. Мол вот мы тут и знать нам не надо других языков, мы же русские. Это видно и по теперешнему поведению и российских политиков и населения.
    Так что милые рисунки и песенки в букваре, это одно, а тогдашняя языковая политика ссср это другое.
    вообщем из всего вышесказанного вами понял одно:даже будучи настоящим интернационалистом,татарский вы не учили,не учите,и даже для развития духа толерантности учить на собираетесь.
    токо вот почему?
    з.ы.в ссср(РФ) проживало/вает около 180 национальностей(+союзные республики).осмелюсь предположить,что у каждой из них был свой язык.сколько из этих языков вы предлогаете включить в школьную программу изучения для развития духа толерантности у советской,теперь российской молодёжи.
    и как не обидеть тех,чьи языки не воидут в программу изучения.и какой язык надо было изучать,чтобы все 180 народностей могли бы между собой договориться?
    хотелось бы услышать прямые ответы на прямые вопросы.а не опять коммент какой то части текста.

    теперь по поводу песенок и рисунков в букваре.без сомнения русский язык в ссср был,если можно так сказать "имперским языком",а также был/является государственным языком,языком международного и межнационального общения,официальным языком ООН.
    как "имперским" был /есть английский в странах британской империи(ныне британского содружества
    французский во французской империи.
    но есть одно существенное "но".как и в ссср так и сейчас в рф в местах с компактным проживанием какой то национальности,ранее это были автономные округа ,союзные республики теперь различные субъекты федерации языки этих национальностей получали/получают поддержку и статусы на государственным уровне.а именно:школы/техники/институты на гос содержании и на национальном языке ,судо-делопроизводство и т.д. и т.п..
    я про это уже писал выше.никак опровергнуть это или прокомментировать вы не хотите или не можете.

    так что,можно выдумывать какие угодно русофобские и советскофобские фантазии,но уж в вопросе национальной политике "тоталитарный коммунистический ссср" и современная россия были и есть гораздо более демократичны ,чем незалежная украина
  7. #137
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    Хинди.. или Пушту.... спасет мир
  8. #138
    Пророк

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    rust, а вы за майтхили, чхаттисгархи или догри?
  9. #139
    Offline
    part of me

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    МедведьЗлой, а які з цих мов знаєте ви?
  10. #140
    Пророк

    Re: Обговорення законопроекту "Про мови в Україні"


    fragov, я сейчас за тамильский засел.семейные обстоятельства,так сказать.а чё,вы тоже за "пашту" по всей незалежной?
+ Ответить в теме
Страница 14 из 14

Похожие темы

  1. Ответов: 19
    Последнее сообщение: 13.10.2010, 12:43
  2. Ответов: 24
    Последнее сообщение: 28.04.2010, 07:00
  3. Ответов: 9
    Последнее сообщение: 06.04.2010, 14:00
  4. Ответов: 5
    Последнее сообщение: 27.02.2010, 09:32
  5. Вийшла книга Євгена Дударя "Чума в Україні"
    Smih в разделе Політика та Історія
    Ответов: 10
    Последнее сообщение: 13.01.2010, 15:37