Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей1Благодарности
  • 1 Сообщение от fragov
+ Ответить в теме
Показано с 1 по 6 из 6.
  1. #1
    Offline
    part of me

    R2U.org.ua (Російсько-Українські Словники) скликають на зустріч однодумців


    29 червня о 17:00 в київській книгарні Є (вул. Лисенка 3, станція метро Золоті Ворота) творчий загін іменки Російсько-Українські Словники r2u.org.ua запрошує на зустріч однодумців.

    По-перше, що таке r2u.org.ua? Якщо Ти, шановний Читаче, вперше чуєш про цю сторінку, тоді в двох словах кажучи, це – Невичерпна Криниця Знань у питанні Українського Мовотвору. Порівняно з цією потугою мій скромний набуток – дитяча забавка, укус комарика :)) Справа, яку започаткували і втілюють укладачі r2u.org.ua без зайвих перебільшень – Титанічна!Якщо ж докладніше, то Російсько-Українські Словники – це добірка тих спалених і розстріляних мовних напрацювань і знахідок, які наші мовознавці започаткували, розробили і встигли навіть оприлюднити на папері та запустити в обіг у 1920-1930 роках. Цю добу справедливо вважають розквітом Українського Словотвору, позаяк тоді було здійснено стрімголовий стрибок у витворенні Питомо Українських термінів, по-суті, в усіх напрямках природничих наук.

    Ще доволі донедавна увесь той словотворчий набуток можна було вважати назавжди втраченим для Мови, але становище врятувала сучасна Електронна Доба, бо саме за неї з'явилася можливість врятувати спалені Книги: сьогодні достатньо бодай одного збереженого примірника словника на папері де-будь у світі – як відразу з'являється можливість його очислити, перевести в електронний вигляд, оприлюднити і множити в такій подачі донесхочу.

    Власне, це і зробила творча ватага з [/SIZE][SIZE=3]r2u.org.ua. Ба! вони пішли ще далі. Мало того, що ці Умнічки врятували спалене і зробили його загально доступним! Вони ще значно спростили, а головне – зробили цікавішим пошук потрібного слова, відповідника чи перекладу, і завдяки їхнім старанням, здавалося б нудне копирсання у купі товстезних словників перетворилося на захопливу електронну гру: спробуйте зайти на цю іменку і задати у пошук, наприклад, таке – *осмок – і подивіться, що вистрибне ;))

    Вичерпні відомости про саму зустріч, про зворотній зв'язок із затійниками – можна знайти за цією ланкою.

    Ознайомитися з переліком Словників з великої букви, які викладені на Р2У і серед яких Ти, Чительнику, можеш здійснювати цікавий пошук – тут.

    А ось за цією пóсилкою можна знайти добірку цікавущо-пізнавальних статей як і про розстріляний та знищений Український Словотвір, так і про теперішній мовотворчий досвід Ісляндської, Французької, Турецької, Норвезької, Грецької та инших мов.

    Тож прохання при нагоді (а головне – за наявності бажання) підтримати цю вістку у який-будь можливий спосіб. Ну а заразом і взяти собі іменку Російсько-Українських Словників на щоденне озброєння – копицю корисного собі там може знайти працівник будь-якої галузі

  2. #2
    Offline
    модератор

    Re: R2U.org.ua (Російсько-Українські Словники) скликають на зустріч однодумців


    Так, усе ж таки, як правильно у родовому відмінку? Підкажіть, добрі люди!
    (веб-) Сайта чи сайту?!
  3. #3
    Offline
    part of me

    Re: R2U.org.ua (Російсько-Українські Словники) скликають на зустріч однодумців


    Іменники чоловічого роду 2-ї відміни у родовому відмінку мають закінчення -а(я) та -у(ю). Правильне закінчення визначається лексичним значенням слова.
    Отже, ставимо -a(я):
    1. назви істот: програміста, математика, розробника, Біла Гейтса
    2. назви конкретних, чітко окреслених предметів: комп'ютера, стола, годинника
    3. назви мір довжини, площі, ваги, об'єму, часу, грошей: метра, дюйма, грама, тижня, долара, вівторка
      Виняток: року, віку
    4. більшість термінів: радіуса, байта, ідентифікатора
    5. деякі назви будівель, споруд, приміщень та їх частин: будинка, коридора, бункера
    6. збірні іменники з наголосом на закінченні: березняка, вербняка, вишняка, дубняка, чагарника, (а також) малинника
      Але:осичнику, соняшнику
    7. деякі іменники з суфіксами -ок- (-к-), -ик-, -чик- : вибалка, вибалочка, майданчика, садка, ставка, ярка
      Але: майдану, саду, яру, ставу
    8. віддієслівні іменники на -ок- зі значенням конкретного предмета та однократної дії: кивка, стрибка, уламка
    9. назви населених пунктів: Києва, Вашингтона, Львова, Чернігова
      Але: Кривого Рогу, Кам'яного Броду, Красного Лиману, Зеленого Гаю
    10. назви річок, озер з наголошеними закінченнями та прикметникового походження: Тетерева, Дніпра, Дністра, Іртиша
      Але: Нілу, Єнисею
    Ставимо -у(ю):
    1. назви речовин, матеріалів, мас, рослин як сукупності: меду, соку, чаю, цукру, маку, воску, очерету, жасмину, глоду
      Виняток:хліба, вівса
    2. сукупності предметів та істот: полку, загону, хору, оркестру, взводу, натовпу, реманенту, товару
    3. абстрактні поняття, наукові та релігійні течії: прогресу, процесу, діапазону, капіталізму, централізму, буддизму
    4. назви жанрів літературних творів, типи видань: альбому, альманаху, журналу, кодексу, твору, нарису
    5. дії: приїзду, наступу, вигуку, льоту, крику
    6. середовище, простір: лісу, степу, космосу, лиману, океану, світу
    7. відчуття, психічний стан, захворювання: сумніву, болю, смутку, жалю, розпачу, гніву, неврозу, артриту
    8. явища природи: вітру, морозу, граду, дощу, снігу, туману
    9. географічні назви (крім назв населених пунктів та назв водних поверхонь з наголошеними закінченнями): Дунаю, Бугу, В'єтнаму, Квебеку, Тибету, Кашміру
    10. установи: інституту, університету, факультету
    11. назви спортивних та інших ігор, танців: футболу, боксу, кросу, волейболу, преферансу, вальсу, квейку
      Але: гопака, краков'яка і краков'яку
    12. деякі назви будівель, що не підлягають попередньому правилу: даху, вокзалу, дому, залу, палацу, поверху, тунелю, вокзалу, заводу, замку, каналу, коридору, магазину, метрополітену, поверху, тину, ґанку
  4. #4
    Offline
    part of me

    Re: R2U.org.ua (Російсько-Українські Словники) скликають на зустріч однодумців


    Іменники чоловічого роду на приголосний усіх трьох груп у родовому відмінку однини приймають одно з двох основних закінчень, себто -а (-я) або -у (-ю) як до значіння свого.

    Закінчення -а (у м’яких -я) приймають іменники, що визначають оформлені предмети, себто точно визначені щодо форми чи розміру речі й тями, як от живі істоти, предмети (що можуть бути цілі) певні міри: без брата, до вола, з метелика, до товариша, окуня, коло плуга, без носа, з пальця, димаря, ґвинта, трактора, автомобіля, дощоміра, налигача, грамофона, мікроскопа, мотора..., з гарця, до кілограма, без карбованця, червінця, метра, місяця, січня, листопада, вівтірка, тижня, дня і т. ін.

    Закінчення -у (у м’яких -ю) приймають ті іменники, що визначають речі неоформлені, себто всілякі родові, гуртові, масові, збірні, або абстрактні, як от одноманітну масу, середовище, безформні явища природи, чинність, вражіння, психічний стан: з піску, без снігу, до алюмінію, цукру, перцю, молочаю, народу, миру, всесвіту, бору, гною, квасу, огню, льоду, ячменю, попелу, дьогтю, льону, жиру, гороху, кисню (кисень), водню (водень)..., від вихру, без грому, дощу, морозу, вітру, жару..., з почину, до болю, від дару, заклику, плачу, реготу, страху, гніву, суму, дотепу, заходу, клопоту... Звичайно це закінчення буде й при іменниках, що визначають розумові тями, в тім числі установи, надто коли ці іменники чужомовного походження: без поступу, до побуту, від стану, проти поділу, звичаю, уряду, закладу, акту, факту, стилю, метру (= розміру, напр., у віршах), курсу, комісаріяту, імперіялізму, штабу, архіву, декрету..., також у скороченнях, як от Наркомосу, Комунгоспу тощо. Отим то подекуди трапляється, що те самісіньке наче слово, а раз уживається з закінченням -а (-я), а другий із -у (-ю). Це буває тоді, коли те слово вживається з різними закінченнями, напр.: з каменя (= каменюки, як от "з каменя тече вода") – з каменю (= будівельного, матеріялу, напр., ",школа була зроблена з каменю"), коло листа (= листка, напр., "коло одного листа звивалася гусениця", так само в значінні "списаний папір", напр., "коло листа лежав коверт") – коло листу (= листя, напр., "кози заходилися коло листу"), від звіра (– вовка, ведмедя..., напр., "від цього звіра ти не втечеш") – від звіру (= звір’я, напр., "від звіру не вбережешся"), без папера (= канцелярської справи, напр., "цю довідку видано без папера до канцелярії"), без паперу (= матеріялу до писання, напр., "без чорнила й паперу нічого не зробиш"), з Мороза (= прізвище, напр., "з Мороза податку не беруть") – з морозу (= холоду, напр., "з морозу аж ніс почервонів").

    Але далеко не всі іменники чоловічого роду своїм значінням належать виразно до першої чи до другої категорії, себто чи до тих, що визначають оформлені предмети, чи до тих, що визначають неоформлені речі, абстрактні тями тощо. Отим і наведені правила щодо вживання -а (-я) чи -у (-ю) в іменниках чоловічого роду в родовому відмінку не охоплюють геть усіх їх, і чимало з них є таких, що в родовому відмінку приймають одно з цих закінчень, хоч зовсім схожі з ними значінням інші приймають друге, а то навіть і таких, що можуть приймати і перше і друге. Тільки такі, як назви живих істот, цілком послідовно, без винятку завсіди мають закінчення -а (-я).

    Так, чимало назов часу й простору своїм значінням не підходять ні до першої категорії, ні до другої, тобто не визначають точно оформлених тям, але не визначають і цілком безформних. Здебільшого вони й приймають закінчення -у (-ю), та все ж не послідовно, бо іноді й -а (я): з року, без віку, з листопаду (час, коли падає листя), до ранку, але з (самого) вечора; з степу, коло лісу, без лугу, від городу, ставу, саду, майдану, яру, сліду, Сибіру, Кавказу, Уралу, Дону, Берліну, Парижу, Нью-Йорку, Херсону..., але коло берега, до кряжа, біля горба, з Харкова, до Києва (в містах на -ів завсіди -а), Остра, Перемишля, Відня і т. ін.

    Цікаво, що зменшені іменники від подібних назов звичайно й приймають закінчення -а (-я): з ярка, до ліска, біля ставочка, горо́дця тощо.

    Таким чином нас не повинно дивувати те, що в українській мові є іменники чоловічого роду з двома закінченнями в родовому відмінку однини, напр., без стида́ і без сти́ду, без сорома́ і без со́рому, до моста́ і до мо́сту, з плота́ і з пло́ту, з двора́ і дво́ру тощо.

    Винятково бувають і виразні порушення норм уживання -а (-я), -у (-ю): без хліба, вівса (тільки так, хоч значіння цих слів таке, що треба б чекати закінчення -у).
  5. #5
    Offline
    ри?

    Re: R2U.org.ua (Російсько-Українські Словники) скликають на зустріч однодумців


    crazyastronomer, ну по ходу якщо "сайт" - це термін, то сайта...
  6. #6
    Offline
    модератор

    Re: R2U.org.ua (Російсько-Українські Словники) скликають на зустріч однодумців


    Щиро вдячний.
    Здавалося б, призерові всеукраїнського конкурсу із знання мови гріх питати про такі речі, але вже стільки разів неправильно почув та написав, що у голові наплуталося.
+ Ответить в теме

Похожие темы

  1. Ответов: 29
    Последнее сообщение: 05.06.2010, 23:52
  2. Шукаю Однодумців
    Коновалець в разделе Пошук людей в Полтаві
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 29.11.2009, 03:48
  3. Українські казки
    fragov в разделе Мова та Література
    Ответов: 12
    Последнее сообщение: 19.12.2007, 22:51