Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей1317Благодарности

Результаты опроса: Чи підтримуєте Ви введення в Україні другої державної мови - російської?

Голосовавшие
112. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Так, підтримую

    29 25.89%
  • Ні, не підтримую

    79 70.54%
  • Не визначився.

    4 3.57%
+ Ответить в теме
Страница 98 из 143
Показано с 971 по 980 из 1421.
  1. #971
    Пророк

    Re: Друга державна мова


    Ответ Сообщение от Def Посмотреть сообщение
    Любезный, не ходите на Кореспондент. Там одни долбни..
    тоже "срез общества",т.с.

  2. #972
    Offline
    Пророк

    Re: І знову про мову


    Трапилась цікава стаття з практичними порадами, як російськомовній людині поступово перейти на спілкування українською. Можливо хтось хоче говорити, та не знає з чого почати.
    http://www.ukrainica.com.ua/ukr/content/1673/

    1. Обмежуйте присутність російської навколо себе, відмовтеся від усього російськомовного, наскільки це можливо. Дивіться україномовні новини, читайте україномовні книжки, слухайте українську музику. Таким чином набереться не лише пасивний мовний запас, а й справжнє відкриття досі невідомої, неймовірно багатої культури.

    2. Пишіть е-мейли друзям лише українською. Знищить російську розкладку клавіатури – прекрасний спосіб позбутися спокуси перейти на "общепонятный язык". Не бійтеся, що російська розкладка коли-небудь знадобиться. Літери "ы" та "э" за потреби можна набрати і за відсутності російської клавіатури (Alt+235, Alt+237). Нагородою за знищену зайву розкладку вам стане швидше перемикання з англійської на кирилицю.

    3. Шукайте україномовного спілкування. Почніть з письмового – це легше (бо маєте час на обдумування слів, чого не має, коли говориш у реальному часі). Відвідуйте україномовні форуми.

    4. Буде складно почати говорити українською зі знайомими, спершу почніть говорити українською до незнайомих вам людей: у магазині, тролейбусі, на вулиці. Будьте завжди готові відповісти українською на запитання "котра година?", "як пройти?". Прислухайтеся до своєї мови, працюйте над помилками. Спершу ваша мова здаватиметься вам жахливою, дуже важливо не злякатися цього і не думати про те, що подумає про вас інша людина. Вже скоро ви говоритимете плинно.

    5. Купіть великий російсько-український, а бажано ще й український тлумачний словник. Спілкуючись щодня ви зустрічатимете багато слів, переклад яких згадаєте не одразу. Не соромтеся користуватися словником.

    6. Знайдіть досвідчених україномовних співрозмовників, знайдіть коло україномовного спілкування. Говоріть з українцями. Слухайте їхню мову. Це перші люди, з ким вам буде говорити легко. І не бійтеся, що ви припускатиметеся помилок. Вони все прекрасно розуміють. Багато хто з них колись теж говорив російською, проходив крізь те саме що й ви і пам'ятає себе на вашому місці.

    7. Залишився найскладніший і найвідповідальніший крок – починайте принципово говорити українською з російськомовними людьми. Завчасно підготуйтеся до відповіді на численні запитання знайомих, чому це ви раптом заговорили українською. Не бійтеся виглядати ненормальним в їхніх очах. Люди часто називають божевільними усіх, кого не розуміють – їм так легше. Не переймайтеся – ви в даному випадку розумієте більше за них. Нерозуміння старих знайомих з головою компенсується захопленням і повагою незнайомих людей та нових знайомих, які будуть у захваті від краси вашої мови та стійкості позиції.

    Вам казали, що нечемно говорити до людини українською, якщо вона з вами говорить російською? Забудьте про чемність. Українська мова буде мертвою, якщо ви будете чемними з усіма. Ви говоритимете українською, щоб вони почули, що українською мовою можна говорити красиво. Більшість відчує сором за те, що не може говорити українською з вами. Це прекрасний привід для них замислитися над питанням своєї національної приналежності.

    Скоро ви відчуєте, як складно говорити українською з людиною, яка говорить до вас російською. Адже під час діалогу ви автоматично використовуєте слова один одного. Треба навчитися не втрачати пильність, інакше виходитиме суржик. Говорячи з російськомовними, не бійтеся, що вас не розуміють. Перевірено: корінні росіяни, які ніколи не чули української, все прекрасно розуміють, якщо говорити повільно, пояснювати (українською ж) значення тих чи інших слів.

    Не соромтеся того, що ви спершу не зможете висловити українською усе, що хотіли б – це мине, мозок перебудується. На це потрібно близько року. Цей рік – випробування на щирість вашого бажання говорити українською. Пройдіть це випробування. Буде складно, але тримайтеся – знову повернутися до російської і стати таким, як усі, ви завжди зможете. Не бійтеся тимчасово зрадити свою ідею. Якщо захочеться зробити перерву і відпочити, знову перейти на російську – не проблема. Це не страшно, відпочинете тиждень-другий і зробите другу спробу. У мене було саме так.

    8. Ставши справжнім патріотом, вчіться толерувати російську. У ворожому мовному середовищі живеться складно, але не забувайте, що ви так само колись не розуміли мовної проблеми, а по-друге пам'ятайте, що внутрішня різноманітність країни є джерелом її розвитку – близько 10% російськомовного населення має залишитися.
  3. #973
    Філософф

    Re: І знову про мову


    Без свідомої державної політики направленої на адміністративне просування української нічого змінити не вдасться.Людина в більшості своїй істота дуже лінива і якщо її не гепнути чимсь то більшість буде жити так як жила.Щодо питання навіщо гепати то тут відповідь проста.очевидно що незалежність не принесла і не могла принести сильного і потужного зростання рівня життя.Єдиний сенс незалежності у національно культурному відродженні.якщо його не буде то нафіг сорі за грубість плодити на карті світу ще одну російську державу(як це сталось з Білоруссю і Придністров"ям)
  4. #974
    Offline
    Пророк

    Re: І знову про мову


    Мова на языке
    Миниатюры Миниатюры 86697b6-nepravda_5_02.jpg  
  5. #975
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: І знову про мову


    Название мухи цеце переводится с украинского как "этоэто"
  6. #976
    Offline
    Пророк

    Re: І знову про мову


    Это из нового учебника? Да, язык Пушкина-Табачника это весч.
  7. #977
    23q
    Offline
    23-й участник

    Re: І знову про мову


    Ответ Сообщение от RAMM Посмотреть сообщение
    Мова на языке
    ну и дебилы, а табачник это тот что коверкает укр. мову? министр культуры еперный балет
  8. #978
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: І знову про мову


    Да нет... перевести не успели....
    Кста подайте запрос в аглицкий парламент чтобы Украинский считали родоначальником английского
    мабуть это предпосылка maybe
  9. #979
    Offline
    Здібна учениця

    Re: І знову про мову


    не втрималася, вибачайте:

    Створив Господь мавпу. А тодi дивиться - ні, людина все ж краще.
    Ну, збирає вiн усiх мавп i каже: щоб до завтра менi людьми стали!
    Ну, мавпи цiлу нiч хвости вiдрiзали, голились, зрештою, прокидається Господь - краса!
    Живуть люди у бiлих хатах iз вишневими садочками, хрущi над вишнями гудуть i т.д. Але що це? Деякi мавпи все ще у лiсi по деревах стрибають!
    Ну, вiн як гримне на них: “Я Господь ваш, я вас створив, як ви смiєте не пiдкорятись словам моїм?!”
    Мавпи перелякались, поховались у кущах, аж тодi найсмiливiша вилазить i каже забуханим голосом:
    “А мы па-украински не панимаем!”
  10. #980
    Offline
    Пророк

    Re: І знову про мову


    Olio, є відео де цей анігдот розказує жінка леся подерев’янського
    позітівна така женщіна))
+ Ответить в теме
Страница 98 из 143

Теги для этой темы