Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей1317Благодарности

Результаты опроса: Чи підтримуєте Ви введення в Україні другої державної мови - російської?

Голосовавшие
112. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Так, підтримую

    29 25.89%
  • Ні, не підтримую

    79 70.54%
  • Не визначився.

    4 3.57%
+ Ответить в теме
Страница 5 из 143
Показано с 41 по 50 из 1421.
  1. #41
    Offline
    part of me

    Відповідь: і знову про мову


    Знайшов гарний плакатик:


  2. #42
    Odo
    Offline
    -

    Відповідь: Re: Відповідь: і знову про мову


    Ответ Сообщение от Def Посмотреть сообщение
    http://www.molodaukraina.org/news.asp?IdType=12&Id=229

    По-перше, всі мови — це суржики. І українська — теж.

    Тож нехай краще суржик, аніж російька!

    Які ж песпективи? Рано чи пізно оборону буде прорвано. Тому треба не оборонятися, а наступати! Не захищати україномовне гетто від іншомовних вкраплень, а відвойовувати новий простір! Не хаяти суржик, а спонукати російськомовних переходити на нього! Що, досі не зрозуміло?

    Потрібно боротися. Але боротися не з суржиком, а за перехід на суржик російськомовних. Спочатку хоча б на суржик. А далі вже справа техніки…

    Неплохо я цитат надёргал?

    Мы тебя поняли...
    Отожбо й воно що "надёргал", цитата вирвана з контексту улюблений прийом усіх бажаючих викривити первинний змість тексту.
  3. #43
    Def
    Offline
    .

    Re: Відповідь: Re: Відповідь: і знову про мову


    Ответ Сообщение от Odo Посмотреть сообщение
    Отожбо й воно що "надёргал", цитата вирвана з контексту улюблений прийом усіх бажаючих викривити первинний змість тексту.
    Каюсь!
    Больше не буду...
  4. #44
    Ula
    Offline
    Постійний відвідувач

    Відповідь: і знову про мову


    Я очень рада за Вас что вы так хорошо владеете укр.яз. Но листая ваши речи у меня волосы дыбом поднимаются. Люди вправе говорить так как им удобно. Я согласна что обучение, законодательство и другое что касается гос.дел должно быть на укр.языке. Я согласна что политики обязаны говорить на укр.яз. Но в быту каждый выбирает сам.
  5. #45
    Def
    Offline
    .

    Re: Відповідь: і знову про мову


    Ответ Сообщение от Ula Посмотреть сообщение
    Я согласна что обучение, законодательство и другое что касается гос.дел должно быть на укр.языке.
    :swoon:

    Естонець спіймав золоту рибку, зняв її з крючка, а вона йому й каже:
    - Отпусти меня - я исполню любое твоё желание!
    У відповідь на це естонець бере її за хвіст з усієї сили б'є об дерево зі словами:
    - Не нат-то расс-го-ффа-ри-ватт ссо мной ппо русс-ки!!! :sarcastic:
  6. #46
    Odo
    Offline
    -

    Відповідь: і знову про мову


    Ответ Сообщение от Ula Посмотреть сообщение
    Підтримую "твердження про культурність переходу на мову співрозмовника".
    Часто доводиться чути аргумент "ввічливо спілкуватися з людиною тією мовою, якою вона звертається" або "ввічливіше розмовляти з людиною саме її мовою". Треба зазначити, його часто вживають вибірково – а саме, коли співрозмовник з вищим статусом або старший за віком намагається спрямувати нас говорити саме російською.

    Найкращий мисле-антивірус тут – контраргумент "ввічливіше спілкуватися саме українською, а іншою – неввічливо", який звучить маразматично. Якщо співрозмовники розуміють один одного (а у випадку з громадянами України, на моє переконання, це очевидно), можна спокійно говорити українською. Вимагати ж від співбесідника поміняти його мову спілкування – геть неетично, навіть і через м'який примус "ввічливості".

    Інколи при розмові з іншомовною людиною виникає відчуття "перетягування ковдри", такий собі психологічний тиск для того, щоб співбесідник перейшов на мову іншої людини. Не маніпулюймо такою ввічливою зручністю – просто будьмо собою! Але поважаймо себе – не даймо собою зманіпулювати.

    http://www.pravda.com.ua/news/2007/1/9/53045.htm
  7. #47
    Offline
    Добрий модер ))

    Відповідь: і знову про мову


    Ответ Сообщение от Odo Посмотреть сообщение
    просто будьмо собою!
    Дійсно, боляче чути намагання стареньких спілкуватися з онучатами "їх" мовою. Російські слова, що вилітають з уст українського селянина - це знущання принаймні над барабанними перетинками, не говорячи вже про душевний неспокій.
    Але не менш боляче чути від росіянина-співрозмовника (нехай навіть він живе в Україні) українські слова, висмикнуті з твоєї репліки, якщо сам він говорить в цей час російською. Ось тут мої вуха "в'януть".
    Чому люди не можуть залишатися собою?
  8. #48
    Def
    Offline
    .

    Re: і знову про мову


    Родной язык или рiдна мова?

    «Когда у тебя мать русская, а отец украинец, что можно еще сказать?!!! А вот украинского языка технического языка вообще не существует. Попробуйте написать технологический процесс українською мовою и передайте его в цех. Посмотрим, что будет!
    Моя бабушка - преподаватель української мови і літератури. В свои 95 лет говорит, что технический украинский язык не развивался никогда. Тем более, что все промышленные регионы заселялись в большинстве своем выходцами из России. Так исторически сложилось! А словоблудствовать с трибун можно и на украинском языке».

    «Я народився в Росії, але виріс в Україні. Мій батько - росіянин, а мати - українка. Батьки спілкувалися зі мною російською, а бабуся й дід - українською. Навчався я в російськомовній школі, проте закінчив українське відділення філфаку й чотири роки викладав у школі українську. Те, що тільки-но написав українською, можу так само вільно передати й російською. Тому відповісти на це питання однозначно (або російська, або українська) не можу».

    SerBer 12.01.2007 18:32
    Не путай понятие нации и этноса. Твоему этносу возможно чужд Булгаков, Короленко, Бабель и другие украинцы сформировавшие русскую этническую культуру. Но поскольку в этой стране живут по меньшей мере три нациеопределяющие этноса, то с этим надо считаться, как и с их потребностями.

    Отака х-й-я малята.
    http://www.superjob.ua/research/articles/50027/#1

    Мыж тут типа дискутируем:to_pick_ones_nose:
  9. #49
    Odo
    Offline
    -

    Відповідь: Re: і знову про мову


    Ответ Сообщение от Def Посмотреть сообщение
    Моя бабушка - преподаватель української мови і літератури. В свои 95 лет говорит, что технический украинский язык не развивался никогда. Тем более, что все промышленные регионы заселялись в большинстве своем выходцами из России. Так исторически сложилось! А словоблудствовать с трибун можно и на украинском языке».
    Обов’язково заспокійте бабусю — українська технічна мова таки існує, і розвивалась незважаючи на всі жахіття ХХ сторіччя. Завітайте приміром, хоч сюди. Зверніть увагу на роки складення словників:
    РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК ТЕРМІНІВ ФІЗИКИ І ХИМІЇ (1918)
    СЛОВНИК ТЕХНІЧНОЇ ТЕРМІНОЛОГІЇ (1928). Один з словників Інституту Наукової Мови.
    Так, що не робіть таких упереджених висновків, щодо розвою мови. Ми ж за братерські зв’язки, чи не так?
  10. #50
    Def
    Offline
    .

    Re: Відповідь: Re: і знову про мову


    Ответ Сообщение от Odo Посмотреть сообщение
    Обов’язково заспокійте бабусю ...
    :)) :)) :))
    Odo! Ну нельзя же так! Я чуть со стула не упал! :)
+ Ответить в теме
Страница 5 из 143

Теги для этой темы