Грошова допомога постраждалим у війні!
Магазин спортивного харчування Strong Life
Дерево благодарностей1317Благодарности

Результаты опроса: Чи підтримуєте Ви введення в Україні другої державної мови - російської?

Голосовавшие
112. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Так, підтримую

    29 25.89%
  • Ні, не підтримую

    79 70.54%
  • Не визначився.

    4 3.57%
+ Ответить в теме
Страница 17 из 143
Показано с 161 по 170 из 1421.
  1. #161
    Odo
    Offline
    -

    Re: І знову про мову


    Ответ Сообщение от Полтавський кіт Посмотреть сообщение
    так отож в гонитві за українізацією "придворні" філологи "понакидали" тіпо українських слів і видають за суто українські,а хто не знає той вживає їх ,в основному люди які хотять мальонутися своєю україністю. А взагалі хочеться почути думку спеціаліста.
    Дійсно, я не фахівець з мовознавства, тому вирішив перевірити свої висновки. Серед українських мовознавчих дискусій небагато знайшлося на цю тему:
    опінія це латинизм запозичений українцями з польської мови
    http://community.livejournal.com/ua_...ogy/39752.html
    Зате, більше пощастило на білоруських, де обговорення виявилися значно розлогішими. Зокрема, звідти я дізнався, що "опінія" є латинським запозиченням, ще за часів ВКЛ (Великого Князівства Литовського), де, як відомо, офіційною мовою була старо-білоруська (вона ж старо-українська та західно-руська), проте в юридичних справах широко використовувалася саме латина, що була на той час також мовою міжнародного спілкування.
    http://www.pravapis.org/gb.asp?offset=550

    Старабеларускі лексікон
    опиния — думка
    http://www.slounik.org/starbiel/%D0%BE/161

    Також, це слово широко використовували у своїх творах:

    Володимир Винниченко
    ... урядових сфер Сходу панує однодушна опінія, що після вичищення Європи й Америки від Сонячної машини на цих континентах мусить на довший час запанувати ...
    http://www.velib.com/book_ua.php?avt...book=357_24_20
    Євген Маланюк
    ФРАНКО НЕЗНАНИЙ
    ... Була суспільна опінія й правно запезпечені границі ...
    http://prosvilib.ipsys.net/books/vtf/3vyp/vtf3_4.htm
    Симон Петлюра
    СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЕМІҐРАЦІЯ ТА ЇЇ ЗАВДАННЯ

    Громадська опінія є великий чинник державного будівництва, і чимало негативних явищ нашого еміграційного життя і на світ приходить тільки через те, що ця опінія як слід не організована або занадто млява. /.../

    В сьогоднішніх умовах така співпраця особливо буде пожаданою, бо міжнародня опінія і верховодячих урядових кругів, і політично-громадських угруповань світу повинна мати докази, що справа самостійности української держави не є персональним домаганням окремих осіб, а постулятом цілої нації української, вимогою організованого для цієї мети всього народу українського.

    http://ukrstor.com/ukrstor/petlura27.html
    Перекладачів та сучасних діячів не згадую, через їх велику кількість, зауважу лише, що Ґуґль нараховує понад 1 640 вживань цього слова, воно увійшло до багатьох сучасних українських словників, зокрема таких широковідомих, як Словник.нет та Лінґво 12 Російської Компанії ABBYY.

    Також див. Вікіпедію: Опі́нія (лат. opinium) — громадська думка.
    Отримано з http://uk.wiktionary.org/wiki/%D0%BE...BD%D1%96%D1%8F
    Категорії: Українські іменники, Латинські запозичення

    Як бачимо, серед фахівців — суцільна одностайність: запозичення з латини, а ніяк не з англійської, як Ви твердили.

    У висліді: вбачаю лише позитив у тому, що це знане з часів ВКЛ слово, широковживане нашими історичними діячами належить до сучасної української літнорми, де, як я показував вище, для нього, за стільки віків, сформувалася відповідна лексична база - опінія, опонувати, опір, опонент, опозиція.

    Щодо модернізації мови — справа це без жодного сумніву правильна і потрібна, бажання ж залишати мову на рівні ХІХ сторіччя може виникати або у дуже обмеженої людини, або у відвертого українофоба.

  2. #162
    Offline
    Постійний відвідувач

    Re: І знову про мову


    "Повернемося до основної розмови і ще раз наголосимо: сучасна так звана російська мова – це пародійне середньовічне “есперанто”, штучно створене на базі русинської (української) мови і посутньо “статарщене” після того, як Московсько-Суздальські землі потрапили в залежність від Орди."

    хмм... круто.. буду знать теперь что говорю на средневековом эсперанто) как звучит то, ох... современный русский язык создан на базе украинского))))
    аффтар жжет))))
  3. #163
    Odo
    Offline
    -

    Re: І знову про мову


    Ответ Сообщение от Etel Посмотреть сообщение
    "Повернемося до основної розмови і ще раз наголосимо: сучасна так звана російська мова – це пародійне середньовічне “есперанто”, штучно створене на базі русинської (української) мови і посутньо “статарщене” після того, як Московсько-Суздальські землі потрапили в залежність від Орди."

    хмм... круто.. буду знать теперь что говорю на средневековом эсперанто) как звучит то, ох... современный русский язык создан на базе украинского))))
    аффтар жжет))))
    Подібні дискусії нагадують такі "вічні" питання, як: що було раніше курка чи яйце? Як на мене, питання треба ставити инакше: яка мова зараз знаходиться у кращому стані російська чи українська? І чому саме?
  4. #164
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: І знову про мову


    да не забудьте, английское maybe происходит от укринского мабуть.
  5. #165
    Offline
    Постійний відвідувач

    Re: І знову про мову


    rust как всегда +100)))
    а курки и яйки тут совершенно ни при чем уважаемый Odo... от если вам не лень, ответите мне яка мова зараз знаходиться у кращому стані російська чи українська? І чому саме?
    проще некуда по моему... но вашу версию хотелось бы увидеть...
  6. #166
    Odo
    Offline
    -

    Re: І знову про мову


    Ответ Сообщение от Etel Посмотреть сообщение
    rust как всегда +100)))
    а курки и яйки тут совершенно ни при чем уважаемый Odo... от если вам не лень, ответите мне яка мова зараз знаходиться у кращому стані російська чи українська? І чому саме?
    проще некуда по моему... но вашу версию хотелось бы увидеть...
    Отакої, а мені здалося, що це я Вас про те саме запитував

    Коли хочете мою відповідь, то я вважаю, що російська зараз у дуже хорошій спортивній формі, так би мовити, чого аж ніяк не скажеш про українську. Щодо причин, то я для того і створив тему про ставлення до мовного питання, щоб послухати думки инших, позаяк чіткої і однозначної відповіді на це питання, на жаль, не маю.
  7. #167
    Offline
    Инвалид умственного труда

    Re: І знову про мову


    то я вважаю, що російська зараз у дуже хорошій спортивній формі
    язык или те кто пытается его канонизировать?
  8. #168
    Offline
    Частий гість

    Re: І знову про мову


    Лично я дочь офицера. Я жила и училась и в Узбекистане, и в Прибалтике, и в России. Естественно, не изучала, и не могла изучать языки всех бывших республик Советского Союза. Когда приехали на Украину, я уже окончила среднею школу. В институте преподавание было на русском. Где и как я могла изучать украинский?
    А сейчас, если честно, у меня нет желания его учить. Понимаю я все. Проблемы с грамматикой, так я пишу все на русском. Написать письмо в администрацию - у меня есть секретарь.
    А говорить, я считаю лучше не говорить во обще, чем коверкать и уродовать язык, как это делают большинство. Литературный украинский язык очень красивый, нет слов. Красивые украинские песни. Но кто в нашей стране говорит на чистом украинском? В Западной Украине – смесь польского с румынским, в Одессе - русско-украинско-еврейский суржик, в Восточной Украине – только русский язык. Ну разве что киевская интеллигенция говорит на чистом украинском языке.
    Человек должен говорить на своем родном языке или на том, на котором лучше получается!!! А насильством вы ничего не добьетесь. Это мое мнение.
  9. #169
    Odo
    Offline
    -

    Re: І знову про мову


    Ответ Сообщение от poltava1973 Посмотреть сообщение
    А говорить, я считаю лучше не говорить во обще, чем коверкать и уродовать язык, как это делают большинство.
    Просто, коли Ви вчите якусь мову, завжди спочатку її "коверкаєте", бо не можна одразу заплигнути на десятий щабель не пройшовши по черзі решту дев’ять.
    Ответ Сообщение от poltava1973 Посмотреть сообщение
    Литературный украинский язык очень красивый, нет слов. Красивые украинские песни. Но кто в нашей стране говорит на чистом украинском? В Западной Украине – смесь польского с румынским, в Одессе - русско-украинско-еврейский суржик, в Восточной Украине – только русский язык. Ну разве что киевская интеллигенция говорит на чистом украинском языке. Человек должен говорить на своем родном языке или на том, на котором лучше получается!!! А насильством вы ничего не добьетесь. Это мое мнение.
    Радянські офіцери служили не лише у союзних республіках, але і закордоном, там теж не вчили би місцеву мову?
  10. #170
    Offline
    Частий гість

    Re: І знову про мову


    Ответ Сообщение от Odo Посмотреть сообщение
    Просто, коли Ви вчите якусь мову, завжди спочатку її "коверкаєте", бо не можна одразу заплигнути на десятий щабель не пройшовши по черзі решту дев’ять.Радянські офіцери служили не лише у союзних республіках, але і закордоном, там теж не вчили би місцеву мову?
    Вы знаете, я лучше займусь изучением английского языка, по крайней мере он мне может пригодиться в путешествиях за границей, или при трудоустройстве в инофирму.
    А то что я не говорю по-украински, это не кому не вредит. Я работаю, обеспечиваю, работой других, плачу налоги. А читать газеты и журналы, и особенно художественную литературу, я предпочитаю на своем родном языке.
+ Ответить в теме
Страница 17 из 143

Теги для этой темы